Anja Suša
Režija: Anja Suša
Dramaturška adaptacija romana: Milan Marković
Dramaturgija: Saša Božić
Koreografija: Ksenija Zec
Izvode:Damjan Kecojević, Jelena Ilić, Maša Dakić, Strahinja Lacković, Miloš Isailović i Nevena Jovanović
Producent za de facto: Štefica Bartolin
Produkcija: de facto u suradnji sa BITEF teatrom, ARL Lazareti I TeatarITD
Premijera: 4.6.2012., Bitef Teatar, Beograd
Predstava je dio interdisciplinarnog projekta „Remembering Maja“ ostvarenog uz potporu Balkan Incentive Funda.

Na poziv beogradske kazališne umjetnice Anje Suše i Bitef Teatra, hrvatski umjetnici Saša Božić i Ksenija Zec kreirali su, zajedno s Anjom Sušom i beogradskim glumcima i plesačima, kazališni projekt temeljen na slikovnicama o Maji. Osim umjetničke suradnje, riječ je i o regionalnoj koprodukciji između Bitefa i de facta.

Radi se o jednom od većih produkcijskih zahvata u regiji, koji radi ne samo na uspostavljanju prekinutih kulturoloških veza, već i preispituje obrasce tih veza. Specifičnost projekta jest i da jedno institucionalno kazalište na suradnju poziva neinstitucionalno grupu i to ne samo u program razmjena gostovanja (već uvriježen na ovim područjima), nego i na šire umjetničko istraživanje i razmjenu znanja koja bi na kraju urodila i predstavom spomenutog naslova.

Suprotno veličini produkcijskog zahvata, sam koncept predstave paradoksalno je intimističke prirode, te bježi od ponavljanja ili ironizacije poznatih parola. Maja i ja i Maja projekt je koji raspravlja/razlaže krizu intimističke svijesti i njenog ideološkog ukalupljivanja. Na tragu svima poznatih slikovnica o Maji, autori uspostavljaju moduse traganja za intimizmom sjećanja, njihovom poroznošću i potrebom da se intimne priče povežu u sisteme kazališnog dijeljenja trenutka i definiranja zajednice.

Projekt je inspiriran romanom cijenjenog srpskog autora Sretena Ugričića, kao i na seriji knjiga za djecu belgijskih autora Marcela Marliera i Gilberta Delahayea, vizualno opremljenog od autora Castermana. Originalno ime glavne junakinje bilo je Martine, a prvo izdanje slikovnice Martine à la ferme (Martine na farmi) izdano je 1954. Prvo izdanje popraćeno je sa više od 50 knjiga koje su prevedene na brojne svjetske jezike. Dvije video igrice temeljene su na njenom karakteru, iako je ime promijenjeno u Emma za englesko govorno područje. Igrice su razvijane na sadržaju prve i osme knjige.

Jugoslavenska verzija karaktera bila je Maja i ova je slikovnica izvršila je veliki utjecaj na mnogobrojne generacije koje su odrastale u bivšoj Jugoslaviji. Ugričićeva knjiga, koja je napisana 1993., fokusira se na raspad Jugoslavije i političke promjene u Europi, koristeći karkatere Maje i specifičnu atmosferu kao metaforu sretnog djetinjstva nalik bajci koje se privodi kraju na najbrutalniji mogući način.

Projekt o Maji istražuje post-jugoslavensko naslijeđe i mogućnost kontinuiteta osobne memorije unatoč diskontinuitetu socijalnog i političkog zaleđa. Problematiziraju se najbolniji toposi vlastitih sjećanja u okviru kolektivne memorije i trauma tzv. “devedesetih”.